久しぶりにKindle本をつくったよ
2018年 02月 24日
YAHOO! Japan のコワーキングスペースLodgeで、みんなで作る予定が、ちょっと出遅れて席が埋まってしまい、みんなバラバラで作業をすることに。情報の共有とかができなかったのは残念だったけど、その代わり作業が捗ったのであっという間に完成してしまった。
みんなが知っている「桃太郎」の話を、ひたすら伝言ゲームのようにリレー形式で100の言語に次々と翻訳していって、最後に日本語に戻してみるとどうなるかっていう。それだけの本です。それだけなんだけど、作るの結構タイヘン。
100以上の言語に翻訳していく仕組みは、Googleのスプレッドシートに翻訳の関数を仕込んで、一気に自動翻訳。途中で日本語訳も確認しながら、最終的に以下のような順番で翻訳していきました。
日本語 → アフリカーンス語 → アルバニア語 → アムハラ語 → アラビア語 → アルメニア語 → アゼルバイジャン語 → バスク語 → ベラルーシ語 → ベンガル語 → ボスニア語 → ブルガリア語 → カタルーニャ語 → セブ語 → 中国語(簡体) → 中国語(繁体) → コルシカ語 → クロアチア語 → チェコ語 → デンマーク語 → オランダ語 → 英語 → エスペラント語 → エストニア語 → フィンランド語 → フランス語 → フリジア語 → ガリシア語 → グルジア語 → ドイツ語 → ギリシャ語 → グジャラト語 → クレオール語(ハイチ) → ハウサ語 → ハワイ語 → ヘブライ語 → ヒンディー語 → ミャオ語 → ハンガリー語 → アイスランド語 → イボ語 → インドネシア語 → アイルランド語 → イタリア語 → ジャワ語 → カンナダ語 → カザフ語 → クメール語 → 韓国語 → クルド語 → キルギス語 → ラオ語 → ラテン語 → ラトビア語 → リトアニア語 → ルクセンブルク語 → マケドニア語 → マラガシ語 → マレー語 → マラヤーラム語 → マルタ語 → マオリ語 → マラーティー語 → モンゴル語 → ネパール語 → ノルウェー語 → ニャンジャ語(チェワ語) → パシュト語 → ペルシャ語 → ポーランド語 → ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) → パンジャブ語 → ルーマニア語 → ロシア語 → サモア語 → スコットランド ゲール語 → セルビア語 → ソト語 → ショナ語 → シンド語 → シンハラ語 → スロバキア語 → スロベニア語 → ソマリ語 → スペイン語 → スンダ語 → スワヒリ語 → スウェーデン語 → タガログ語(フィリピン語) → タジク語 → タミル語 → テルグ語 → タイ語 → トルコ語 → ウクライナ語 → ウルドゥー語 → ウズベク語 → ベトナム語 → ウェールズ語 → コーサ語 → イディッシュ語 → ヨルバ語 → ズールー語 → 日本語
で、これをGoogle Docsにコピペしてから、見出しをつけたり、目次をつけたり、一部の言語(アラビア語とかヘブライ語)は右から文字が並ぶように調整したり。
最後に、Word形式でダウンロードして、表紙画像をつくって、Kndleサイトにアップして完成、と。前回kindleで本を出したのがずいぶん前だったので、アメリカの税金のなんちゃらっていうフォームが期限切れになってて、簡単なフォームへの記入をする手間がかかったけどそれ以外はきわめて順調にアップ完了。レビュー後問題なければ、72時間以内に僕のつくったKindle書籍が販売開始になる、と。
いや、楽しかった。
今回のでやり方を思い出したので、今回の作品をシリーズ化して他のバージョンも作ってみようかな。
あるいは、旅記事をまとめるとか、小説を書くとか。考えるだけでもワクワクする。
今日は楽しかった。
by t0maki
| 2018-02-24 14:14
| アート>もの書き
|
Comments(0)